Toate mesajele

Salt la: navigare, căutare

Aceasta este lista completă a mesajelor disponibile în domeniul MediaWiki. Vă rugăm să vizitați MediaWiki Localisation și translatewiki.net dacă vreți să contribuiți la localizarea programului MediaWiki generic.

Filtru
Filtru după statutul de modificare:    
Prima pagină
Ultima pagină
Nume Textul standard
Textul curent
cite_references_prefix (Discuție) (Traducere) <ol class="references">
cite_references_suffix (Discuție) (Traducere) </ol>
clearyourcache (Discuție) (Traducere) '''Notă:''' După salvare, trebuie să treceți peste memoria cache a navigatorului pentru a putea vedea modificările: * '''Firefox / Safari:''' țineți apăsat pe ''Shift'' în timp ce faceți clic pe ''Reîncărcare'', ori apăsați ''Ctrl-F5'' sau ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' pe un sistem Mac); * '''Google Chrome:''' apăsați ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' pe un sistem Mac); * '''Internet Explorer:''' țineți apăsat pe ''Ctrl'' în timp ce faceți clic pe ''Reîmprospătare'' sau apăsați ''Ctrl-F5''; * '''Opera:''' curățați memoria cache din ''Unelte → Preferințe''.
collapsible-collapse (Discuție) (Traducere) Restrânge
collapsible-expand (Discuție) (Traducere) Extinde
cologneblue-desc (Discuție) (Traducere) A lightweight skin with minimal formatting
cologneblue.css (Discuție) (Traducere) /* CSS plasate aici vor afecta utilizatorii stilului Cologne Blue */
cologneblue.js (Discuție) (Traducere) /* Any JavaScript here will be loaded for users using the Cologne Blue skin */
colon-separator (Discuție) (Traducere) :
columns (Discuție) (Traducere) Coloane:
comma-separator (Discuție) (Traducere) ,
common.css (Discuție) (Traducere) /** CSS plasate aici vor fi aplicate tuturor aparițiilor */
common.js (Discuție) (Traducere) /* Any JavaScript here will be loaded for all users on every page load. */
compare-invalid-title (Discuție) (Traducere) Titlul specificat nu este corect.
compare-page1 (Discuție) (Traducere) Pagina 1
compare-page2 (Discuție) (Traducere) Pagina 2
compare-rev1 (Discuție) (Traducere) Versiunea 1
compare-rev2 (Discuție) (Traducere) Versiunea 2
compare-revision-not-exists (Discuție) (Traducere) Versiunea specificată nu există.
compare-submit (Discuție) (Traducere) Comparație
compare-title-not-exists (Discuție) (Traducere) Titlul specificat nu există.
comparepages (Discuție) (Traducere) Comparație între pagini
comparepages-summary (Discuție) (Traducere)  
compareselectedversions (Discuție) (Traducere) Compară versiunile marcate
confirm (Discuție) (Traducere) Confirmă
confirm-purge-bottom (Discuție) (Traducere) Actualizaea unei pagini șterge cache-ul și forțează cea mai recentă variantă să apară.
confirm-purge-top (Discuție) (Traducere) Doriți să reîncărcați pagina?
confirm-unwatch-button (Discuție) (Traducere) OK
confirm-unwatch-top (Discuție) (Traducere) Eliminați această pagină din lista de pagini urmărite?
confirm-watch-button (Discuție) (Traducere) OK
confirm-watch-top (Discuție) (Traducere) Adăugați această pagină la lista de pagini urmărite?
confirm_purge_button (Discuție) (Traducere) OK
confirmable-confirm (Discuție) (Traducere) Sunteți sigur{{GENDER:$1||ă}}?
confirmable-no (Discuție) (Traducere) Nu
confirmable-yes (Discuție) (Traducere) Da
confirmdeletetext (Discuție) (Traducere) Sunteți pe cale să ștergeți permanent o pagină sau imagine din baza de date, împreună cu istoria asociată acesteia. Vă rugăm să confirmați alegerea făcută de dvs., faptul că înțelegeți consecințele acestei acțiuni și faptul că o faceți în conformitate cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|Politica oficială]].
confirmedittext (Discuție) (Traducere) Trebuie să vă confirmați adresa de e-mail înainte de a edita pagini. Vă rugăm să vă setați și să vă validați adresa de e-mail cu ajutorul [[Special:Preferences|preferințelor utilizatorului]].
confirmemail (Discuție) (Traducere) Confirmare adresă e-mail
confirmemail_body (Discuție) (Traducere) Cineva, probabil dumneavoastră de la adresa IP $1, și-a înregistrat la {{SITENAME}} contul „$2” cu această adresă de e-mail. Pentru a confirma că acest cont vă aparține într-adevăr și pentru a vă activa funcțiile de e-mail de la {{SITENAME}}, accesați pagina: $3 Dacă însă NU este contul dumneavoastră, accesați pagina: $5 Acest cod de confirmare va expira la $4.
confirmemail_body_changed (Discuție) (Traducere) Cineva, probabil dumneavoastră de la adresa IP $1, a schimbat adresa de e-mail asociată contului „$2” de la {{SITENAME}} cu adresa la care ați primit acest mesaj. Pentru a confirma că acest cont vă aparține într-adevăr și pentru a vă activa funcțiile de e-mail de la {{SITENAME}}, accesați pagina: $3 Dacă însă NU este contul dumneavoastră, accesați pagina de mai jos pentru a anula modificarea: $5 Acest cod de confirmare va expira la $4.
confirmemail_body_set (Discuție) (Traducere) Cineva, probabil dumneavoastră de la adresa IP $1, a asociat prezenta adresă de e-mail contului „$2” de la la {{SITENAME}}. Pentru a confirma că acest cont vă aparține într-adevăr și pentru a vă activa funcțiile de e-mail de la {{SITENAME}}, accesați pagina: $3 Dacă însă NU este contul dumneavoastră, accesați pagina de mai jos pentru a anula confirmarea adresei de e-mail: $5 Acest cod de confirmare va expira la $4.
confirmemail_invalid (Discuție) (Traducere) Cod de confirmare invalid. Acest cod poate fi expirat.
confirmemail_invalidated (Discuție) (Traducere) Confirmarea adresei de e-mail a fost anulată
Prima pagină
Ultima pagină